arrow-bottom

Madame, Monsieur, chers parents,

­
Je vous espère tous dans la meilleure forme possible que vous soyez restés à Pékin et en Chine ou bloqués à l’étranger. A tous, je vous adresse un message de confiance, de cohésion, et de solidarité pour cette rentrée 2020.

­
Comme je vous le disais dans mon mail du 1 juillet, en lien étroit et constant avec le poste diplomatique nous avons travaillé tout cet été pour faciliter et accompagner le retour de tous nos personnels à Pékin. En dépit de très nombreuses péripéties, cette opération complexe est en très bonne voie et nous aurons tous nos personnels en poste au cours du mois de septembre.

­
Cette semaine, nous analysons de façon très précise les contraintes sanitaires que nous venons de recevoir des autorités éducatives de Pékin, toujours évolutives, pour adapter notre organisation. Il en ressort que nous devons réorganiser en profondeur l’accueil à la restauration, le fonctionnement de nos transports scolaires et l’organisation de nos circuits de circulation dans tout l’établissement.

­
En conséquence, dans le but de garantir au maximum la sécurité sanitaire de tous nos élèves et de tous nos personnels, j’ai proposé au conseil d’établissement un report de la rentrée des élèves au lundi 7 septembre.

­
Ce report nous permet d’accueillir tous les élèves en présentiel : les classes de CM1 aux classes de terminale à partir du 7 septembre, puis les classes du CP au CE2 à partir du 8 septembre. Pour les classes de maternelle, l’établissement doit respecter des contraintes sanitaires plus exigeantes ; les cours en présentiel reprendront donc le 14 septembre pour les MS et GS et le 15 septembre pour les PS.

­
L’ensemble des services du lycée sera opérationnel à l’exception des activités culturelles et sportives (ACS) 
qui seront ouvertes aux inscriptions après les congés de la fête nationale chinoise.

­
J’invite toutes les familles à lire attentivement le protocole sanitaire joint (cliquer ici) en vigueur à cette rentrée de façon à appliquer strictement les points qui concernent votre enfant et vous-même, ainsi que toutes les communications qui seront transmises dans les jours prochains (modalités de la rentrée des élèves, foire aux questions, inscriptions aux transports scolaires, enquête de localisation des élèves).

­
Prenez tous soin de vous et de votre famille en attendant d’avoir le plaisir d’accueillir au lycée vos enfants,

­
Bien cordialement à tous,

­
Le Proviseur

­
***

­
Dear parents,

­
I hope you are all doing well whether you have stayed in Beijing and China or are stranded abroad. To all of you, I send a message of confidence, cohesion and solidarity for the start of the new school year in 2020.

­
As I told you in my e-mail of July 1, in close and constant contact with the French Embassy, we have been working all this summer to facilitate and support the return of all our staff to Beijing. In spite of the many twists and turns, this complex operation is well under way and we will have all our staff in place during the month of September.

­
This week, we are analyzing very precisely the health constraints we have just received from the educational authorities in Beijing, which are still evolving, in order to adapt our organization. It emerges that we need to reorganize in depth the reception at the restaurant, the functioning of our school transport and the organization of our traffic circuits throughout the school.

­
Consequently, in order to guarantee the maximum health safety of all our students and staff, I have proposed to the School Council to postpone the start of the school year to Monday, September 7.

­
This postponement will allow us to welcome all the students in the classroom: classes from CM1 to Terminale from September 7th, then classes from CP to CE2 from September 8th. For the kindergarten classes, the school has to comply with more demanding health constraints; face-to-face classes will therefore resume on 14 September for the MS and GS classes and on 15 September for the PS classes.

­
All of the school’s services will be operational except for the cultural and sports activities (ACS) 
which will be open for registration after the Chinese National Day holidays.

­
I invite all families to read carefully the health protocol in force (click here) at the beginning of the school year in order to strictly apply the points that concern you and your child, as well as all the communications that will be transmitted in the coming days (modalities of the beginning of the school year, frequently asked questions, registration for school transport, student location survey).

­
Please take care of yourself and your family until you have the pleasure of welcoming your children to the school,

­
Yours sincerely

­
The Principal

­
***

­
家长您好

­
首先我希望您和家人不论身处何地均一切安好。我向法国学校大家庭的全体成员发出同情、凝聚力、信任和团结的信息。

­
71日以来,我校在使馆的密切联系和配合下,一直在积极筹备滞留境外教职员工的返京事宜。尽管困难重重,但是我们取得了可喜的进展:全体老师员工都将在9月份陆续返校复工。

­
从本周起,我校按照北京市教委的要求,逐步落实开学需要遵守的卫生防疫举措。食堂,校车及学生在校内的活动路线是工作的重点,有大量的组织工作需要进行。

­
为了确保全体师生的健康安全,我向校理事会建议将开学日期延迟到
97日星期一

­
具体返校开学时间如下:小学
4年级CM1至高中毕业班terminale的学生,97日星期一返校报到;小学1-3年级CPCE1CE2学生98日返校报到;幼儿园需要执行更加严格的防疫举措,故返校时间定为:中班和大班MS GS学生914日;小班PS学生915日。

­
开学当日起,所有配套服务包括校车食堂等都将正常运行。课外课
ACS报名及开课时间将延迟到国庆节假期之后。

­
为了保证您和孩子的健康,请家长们务必仔细阅读附件的卫生防疫措施,并严格执行其中的各项规定。另外请您关注您的邮箱,近日学校将陆续发送其它邮件,包括开学当日的详细安排,校车报名方式,调查学生所处地域及常见问题回答等。(点击这里)

­
请您和全家保重身体,学校热切期待迎接您的孩子入学。

­
校长

­
Lycée Français International Charles de Gaulle
Pékin, Chine

Michel VILLEGAS
Proviseur