arrow-bottom

Communication à l’ensemble de la communauté éducative le mardi 5 mai
Communication to the whole educational community on Tuesday, May 5th
55日星期二校长致北京法国国际学校家长及员工的信

­
Bonjour,

­
Je vous espère tous dans la meilleure forme possible où que vous soyez. A tous, je vous adresse un message de confiance, de cohésion, et de bienveillance.

­
En effet, après deux semaines intenses de mise en place d’un protocole sanitaire très strict imposé par les autorités éducatives de Pékin, nous avons accueilli au lycée le lundi 27 avril nos 16 élèves de terminale présents à Pékin (sur 30). Ce fut un moment très fort de retrouver au lycée nos élèves et nos enseignants et cela nous a apporté à tous confiance et espérance pour cette fin d’année scolaire. Toujours afin de garantir la sécurité sanitaire de tous, notre priorité absolue, nous préparons la rentrée des élèves de 3ème prévue à partir du lundi 11 mai prochain et nous sommes dans l’attente d’informations officielles des autorités chinoises pour les autres niveaux.

­
Parallèlement, ce 30 avril, le ministre de l’Europe et des Affaires étrangères, M. Jean-Yves Le Drian, le ministre de l’Action et des Comptes publics, M. Gérald Darmanin, et le Secrétaire d’Etat auprès du ministre de l’Europe et des Affaires étrangères, M. Jean-Baptiste Lemoine, ont annoncé des mesures de soutien pour venir en aide à toutes les familles pouvant justifier de difficultés financières liées au COVID-19. Des informations précisant les modalités de ces nouvelles dispositions vous seront transmises ultérieurement.

­
Ces dispositions nationales s’ajoutent aux dispositions déjà prises par l’établissement depuis le début de la crise : chaque famille rencontrant des difficultés pour payer ses frais de scolarité est invitée à se signaler auprès du service de gestion et de comptabilité pour étudier au cas par cas de façon bienveillante des reports ou des échéanciers de paiement.

­
A ce jour l’établissement compte 122 radiations, il doit faire face au paiement de ses charges, et même si nous avons pu réduire certaines dépenses de fonctionnement, la situation financière de l’établissement est difficile. Dans ce contexte budgétaire contraint, tant au niveau du lycée de Pékin que de l’ensemble des établissements du réseau AEFE, il ne peut y avoir de remise généralisée sur les frais de scolarité.

­
S’agissant des examens, la prise en compte du contrôle continu pour l’obtention du DNB et du baccalauréat supprime de facto les charges afférentes à la gestion des épreuves écrites. Ces frais déjà facturés en janvier feront l’objet d’un avoir dans leur intégralité.

­
Je vous rappelle encore et toujours notre dispositif de téléconsultation médicale de la CGEA partout dans le monde (www.medecindirect.fr / code disponible sur demande à l’infirmerie) et au niveau psychologique, l’assistance par mail de Mme Cassier (psychologue@lfip.net.cn).

­
Encore une fois, nous sommes pleinement conscients des efforts considérables faits par chacun d’entre vous dans cette période de fermeture exceptionnelle de notre lycée. Soyez tous assurés de l’attention et du lien permanent de toutes les équipes de l’agence avec le LFIP, ainsi que du soutien sans faille de la direction du lycée, du poste diplomatique, de la direction de l’AEFE et de tout son réseau.

­
Prenez tous soin de vous et de votre famille.

­
Le Proviseur

­
***

­
Dear Madam, Sir,

­
Wherever you are, I hope you are all doing well. To all of you, I send a message of trust, cohesion and goodwill.

­
Indeed, after two intense weeks of setting up a strict health protocol imposed by the educational authorities in Beijing, we welcomed our 16 Terminale students present in Beijing (out of 30) to the school on Monday, April 27th. It was a strong moment to meet our students and teachers again at the school and it gave us all confidence and hope for the end of the school year. Still in order to guarantee the health safety of all, our absolute priority, we are preparing the restart of the school for the 3ème students scheduled for Monday, May 11th and we are waiting for official information from the Chinese authorities for the other levels.

­
At the same time, on 30 April, the Minister for Europe and Foreign Affairs, Jean-Yves Le Drian, the Minister for Action and Public Accounts, Gérald Darmanin, and the Secretary of State to the Minister for Europe and Foreign Affairs, Jean-Baptiste Lemoine, announced support measures to help all families who may be experiencing financial difficulties related to COVID-19. Information specifying the terms of these new measures will be sent to you later.

­
These national provisions are in addition to the measures already taken by the school since the beginning of the crisis: each family encountering difficulties in paying its school fees is invited to report to the management and accounting department to consider, with goodwill and on a case-by-case basis, deferrals or payment schedules.

­
Up to date, the school has 122 cancellations, it must face the payment of its charges, and even if we have been able to reduce some operating expenses, the financial situation of the school is difficult. In this constrained budgetary context, both at the level of the LFIP in Beijing and of all the schools of the AEFE network, there can be no generalized discount on tuition fees.

­
Regarding examinations
, the inclusion of continuous assessment for the DNB and the baccalaureate eliminates de facto the charges relating to the management of the written tests. These fees already invoiced in January will be credited in full.

­
I would like to remind you once again of our CGEA medical teleconsultation system all over the world (www.medecindirect.fr / code available upon request to infirmerie@lfip.net.cn) and, on the psychological level, the assistance by e-mail of Mrs Cassier (psychologue@lfip.net.cn).

­
Once again, we are fully aware of the considerable efforts made by each of you in this period of exceptional closure of our school. You can all be assured of the attention and the permanent link of all the AEFE’s teams with the LFIP, as well as the unfailing support of the school management, the French embassy, the AEFE management and its entire network.

­
Take care of yourself and your family.

­
The Principal

­
***

­
女士们,先生们,各位北京法国学校的家庭成员,

­
首先我希望您和家人不论身处何地均一切安好。我向法国学校大家庭的全体成员发出同情、凝聚力、信任和团结的信息。

­
为了准备高三学生复课,北京市教委对学校提出了非常严格的防控措施。学校在两个星期内加班加点进行了大量的工作,以通过教委的检查。终于在上个星期一
427迎来了这一鼓舞人心的时刻:身在北京16名高三毕业班学生(总数30)及在京老师得以返校复课在强调卫生安全的大前提下,我们再接再厉准备迎接初中毕业班学生511日返校。对于其它年级,仍在等待北京市教委的进一步通知。

­
与此同时,
4月30日,法国外交部长让·伊夫·勒德里昂,法国公共账务部长杰拉尔德·达马南,欧洲和外交部长国务秘书让-巴蒂斯特-勒莫内先生,联合宣布政府将采取援助措施,支持受到疫情影响经济发生困难的家庭我将后续向您通告具体措施和方式。

­
另外我校也在疫情初期就告知所有受到疫情冲击,有困难支付学费的家庭,可以向学校财务总监申请,分期付款或延期付款。学校会根据每个家庭的具体情况,建议弹性的付款方式。

­
截至今日,
122名学生暂时停学或退学但学校仍需支付绝大部分运营费用,经济情况很困难北京法国国际学校同法国海外教育署所属的其它学校一样,面临预算紧缩的困境,不可能全面减免学费。

­
初中及高中毕业班因国家统一会考取消,学校将全额返还一月份发票开具的考试费用。

­
再次提醒所有需要倾听和支持的人员,
CGEA学校为您的孩子投保的事故保险公司)提供个性化的远程咨询服务www.medecindirect.fr (可向医务室索取密码)。还可咨询我校心理医生Cassier 女士psychologue@lfip.net.cn

­
最后,我再次表示,我们充分认识到在这段特殊的停课时期,大家都付出了巨大的努力。您们可以放心,学校领导,法国驻华使馆,法国海外教育署管理层,及整个教育网络都会倾听您们的意见,全力支持大家。

­
请照顾好您和您的家人。

­
校长