arrow-bottom

Chers parents,
­

 

Nous avons été informés ce mardi 18 janvier 2022 à 14h30 de la décision des autorités éducatives chinoises du passage à l’enseignement à distance de toutes les écoles de Pékin.

A compter de mercredi 19 janvier l’établissement ne sera plus accessible aux élèves.
­

Mercredi 19 janvier sera une journée de mise en place des nouvelles modalités d’enseignement; en conséquence l’emploi du temps des cours pourrait être perturbée.

­

A compter du jeudi 20 janvier, la continuité pédagogique à distance sera totalement mise en place de la maternelle à la terminale suivant le protocole ci-joint et suivant les consignes encore plus précises qui vous seront envoyées par chaque enseignant.
­

 

En outre, un avoir sur les frais de restauration, de transport et ACS vous sera transmis après la reprise des cours en présentiel.

­

Le retour à l’école en présentiel est à ce stade envisagé à partir du lundi 21 février en fonction de l’évolution de la situation sanitaire et d’une inspection préalable.

­

En lien avec le poste diplomatique et les services centraux de l’AEFE à Paris, tous les personnels et les services du Lycée sont mobilisés et sont à votre écoute pour assurer le bon déroulement de l’enseignement à distance, pendant toute la durée de la fermeture du LFIP en présentiel.

­

L’équipe administrative de l’établissement reste à votre disposition pour toute information complémentaire.

­

Le proviseur

­

***
­

Dear Parents,
­

 

We have been informed today at 2.30 pm of the decision of the Chinese educational authorities to switch all schools in Beijing to distance learning.
­

 

 

Starting of this evening, LFIP will no longer be accessible to students.

 

­

Wednesday 19 January will be a day dedicated to the new teaching methods; consequently, the organisation of classes may be disrupted.
­

 

As from Thursday 20 January, the distance learning continuity will be fully implemented from kindergarten to the end of the school year according to the attached protocol and following the even more precise instructions that will be sent to you by each teacher.
­

In addition, a refund for catering, transport and after school activities costs will be sent to you at the end of online teaching.

­

The return to the classroom is at this stage envisaged from Monday 21 February depending on the evolution of the health situation and a preliminary inspection.

­

In collaboration with the French Embassy and the AEFE central services in Paris, all the staff and services of the Lycée are mobilized to ensure the smooth running of distance learning, throughout the duration of the closure of the LFIP in class.

­

The school’s administrative team remains at your disposal for any further questions.
­

The Principal
­

 

**
­

家长您好
­

 

今天下午14点30分,我校接到教委紧急通知,北京全部学校即时开启远程教育模式。
­

今天下课后,学校将不再向学生开放。
­

 

1月19日星期三教师们准备调整为远程教学方式,正常授课可能会有影响。
­

1月20日星期四起,我校从幼儿园至高中全部年级均正式进入远程授课模式。请您收阅附件远程教学方案及其附件。孩子的班主任及其他任课教师将同您联系,告知您具体事项。

返校复课后,财务部将发给您学生居家期间的餐费,校车费及课外课费用抵扣明细。
­

 

返校复课时间目前暂定为2月21日星期一之后。学校会届时根据疫情发展及复课前的卫生检查向您确认。
­

同法国海外教育署及使馆一起,我校全体员工共同倾听您的反馈,并全力保证远程教学的顺利进行。
­

此致敬礼
­

校长
­

Lycée Français International Charles de Gaulle

Pékin, Chine

Pascal COLLEU
Proviseur

3 Xinjin Lu, Beijing 100015
北京法国国际学校
100015北京市朝阳区新锦路3号
Tél: +86 (10) 8474 7088
proviseur@lfip.net.cn