arrow-bottom

Chers parents,­Veuillez trouver en pièce jointe la lettre adressée par les autorités Educatives de Chaoyang à l’ensemble des parents des élèves scolarisés au LFIP. Merci de prendre connaissance de ce document, de l’imprimer et de nous le retourner signé et daté, demain matin, mardi 15 mars 2022, à la montée dans le bus scolaire ou à l’entrée du campus à la première heure de cours de votre enfant.
­ L’entrée du campus et la montée dans le bus sont conditionnées par le respect de cette mesure exigée par les autorités Educatives de Chaoyang.­Nous vous remercions de votre compréhension et collaboration pour garantir le bon fonctionnement du LFIP.
­  La direction du LFIP20220314 致家长的一封信 lettre aux parents** Dear Parents, ­Please find attached the letter sent by the Chaoyang Education authorities to all parents of students attending school in this district. Please read this document, print it and return the signed receipt tomorrow morning, Tuesday, March 15, 2022, when boarding the school bus or at the entrance of the campus at the first hour of your child’s class.
­ The entrance to the campus is conditioned by the respect of this measure required by the Chaoyang Educational authorities.
­
We thank you for your understanding and cooperation to ensure the smooth running of LFIP.
­
Management team­ ** 各位家长:­随信附上朝阳区教育要求学校下发的《致家长信》,请仔细阅读、打印,并在回执上签字。明天315日学生早上入园,或乘坐校车前,必须提交纸质版回执。
­
没有纸质版回执的学生将不被允许入园或乘坐校车。
­
 感谢您的理解和配合,以确保北京法国国际学校的顺利运行。
­
 学校领导团队
­